hit counter code Baca novel Isekai Nonbiri Nouka Chapter 174 – Spirit Magic and Various Things in Village One Bahasa Indonesia - Sakuranovel

Isekai Nonbiri Nouka Chapter 174 – Spirit Magic and Various Things in Village One Bahasa Indonesia

Reader Settings

Size :
A-16A+
Daftar Isi

Istri Jack pemimpin Village One adalah Morte.

Dia sedikit istimewa dibandingkan dengan yang lain.

Karena dia bisa menggunakan sihir roh.

Sihir normal dicapai dengan menggunakan kekuatan sendiri atau kekuatan sekitarnya sementara sihir roh hanya dapat digunakan melalui roh.

Penjelasannya sulit dipahami terutama bagi aku yang tidak berlatih sihir.

"Ini adalah roh api."

aku melihat sesuatu seperti salamander yang terbakar tetapi aku hanya melihatnya secara samar karena terbakar.

"Kelemahan sihir jenis ini adalah tidak efektif di tempat yang tidak memiliki roh semacam itu."

"Maksudmu jika ada roh di sini, kamu bisa menggunakan sihir itu tanpa batas?"

"Itu benar secara teori tetapi menghubungi roh membawa kelelahan."

Itu tidak terdengar bagus.

"Saat ini, di Desa Satu …. satu-satunya roh yang kuat adalah roh pohon dan roh air."

aku merasa seperti aku memahaminya entah bagaimana ….

"Bagaimana dengan roh bumi?"

"Sepertinya di sekitar sini sangat lemah….namun, rasanya semakin kuat sedikit demi sedikit."

"Roh bumi semakin kuat….apa maksudmu gempa bumi kemungkinan akan terjadi?"

"Tidak, aku tidak bermaksud seperti itu. Sepertinya mereka memulihkan kekuatan mereka."

Itu melegakan.

"Ngomong-ngomong, aku bisa membayangkan roh api dan roh air tapi, apa yang bisa dilakukan roh pohon?"

“Mereka biasanya bersembunyi di hutan. Coba aku…”

Dia melakukan hal yang sama saat memanggil salamander yang terbakar tadi….dia sedang berkonsentrasi.

……

Tapi tidak ada yang terjadi?

"Apakah kamu gagal?"

"Ini aneh. Aku bisa merasakan roh pohon di dekatnya."

Saat kami memutar kepala, seekor nyunyu-daphne dalam bentuk tunggul pohonnya perlahan menuju ke arah kami.

"Apakah kamu menelepon?"

…….

Itu mengingatkan aku, nyunyu-daphnes adalah sesuatu seperti roh pohon.

TN: Plot twist.

Tunggu, apakah itu berarti aku bisa menggunakan sihir roh secara tidak sadar?

Ngomong-ngomong, sepertinya dia hanya bisa menggunakan sihir roh untuk membuat hidupnya sedikit lebih mudah.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

"Sepertinya penduduk desa di Desa Satu sudah terbiasa dengan kehidupan di sana."

“aku setuju. Konsumsi makanan mereka sekarang sudah normal.”

Makanan Village One berasal dari sini tapi kita tidak bisa melanjutkan pengaturan ini selamanya.

Setelah mereka belajar memasak, kami secara teratur mengirimi mereka makanan.

Karena itu akan menjadi masalah bagi kedua belah pihak, kami hanya mengirimi mereka makanan yang diawetkan selama 30 hari.

Kemudian, kami mengirimi mereka makanan setiap sepuluh hari.

Jika semuanya berjalan sesuai rencana, kami hanya akan melakukan ini selama satu tahun.

Tapi di luar dugaan, makanan yang kami kirimkan lebih lama dari yang seharusnya.

Bukannya mereka tidak makan.

Konsumsi mereka sangat rendah.

Sebagai contoh…..

Sarapan, sup asin.

Tidak ada makan siang.

Makan malam, dua kentang kukus.

aku memutuskan untuk menempatkan supervisor untuk mereka untuk sementara waktu.

Jika mereka tidak makan dengan baik, itu akan mengganggu.

Bukannya kami mengirimi mereka sesuatu yang tidak bisa mereka makan.

Ketika aku memasak untuk mereka, mereka makan banyak.

Mereka bahkan meminta porsi lagi.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

aku berhasil menemukan alasannya.

Saat ini, mereka mengatakan bahwa mereka tidak sibuk atau membantu sehingga memalukan bagi mereka untuk mengkonsumsi makanan.

Yang tidak bekerja tidak boleh makan….tapi sepertinya tidak mengenal kata investasi.

Kamu memiliki kehidupan yang stabil di desa ini sudah cukup bagiku…..

Apakah stabilitas masalahnya?

Memang benar bahwa kamu tidak membantu.

Aku juga tidak mengharapkan apapun darimu.

Namun, aku tidak bisa memberi tahu mereka bahwa di wajah mereka.

Kemudian, aku kira itu tidak dapat membantu.

Aku tidak bisa membiarkan mereka jatuh ke malnutrisi.

aku tidak bisa menghadapi Fushu jika itu terjadi.

aku tidak ingin melakukan ini tetapi masalah ini telah sampai pada titik ini.

"Jika kamu tidak memakannya, biarkan membusuk."

Jelas, makanan yang kita bagikan kepada mereka tidak akan bertahan lama.

Dan itu sudah beberapa waktu.

Dengan itu, mereka memutuskan untuk menemukan sesuatu yang dapat mereka lakukan secara individu dan mereka sekarang akan mengkonsumsi makanan yang kami kirimkan dengan benar.

Apa yang lega.

Saat mereka mencari hal yang bisa mereka lakukan, salah satu dari mereka mengungkapkan bahwa dia bisa menggunakan sihir roh.

Mari kita berpikir bahwa dia akhirnya membuka hatinya sedikit.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Adapun pekerjaan utama warga baru Desa Satu, mereka fokus bertani, membuat asesoris kecil, dan membuat kertas.

Mereka bertani tanpa memandang jenis kelamin.

Meskipun pertanian mereka tingkat hanya cukup untuk kebun dapur mereka sendiri, mereka bekerja keras dan mendengarkan apa yang diajarkan minotaur kepada mereka.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Sebagian besar laki-laki membuat aksesoris/benda-benda kecil.

Mereka membuat berbagai hal tetapi mereka kebanyakan membuat hal-hal yang terbuat dari bambu jadi aku biarkan saja.

aku sedang membajak rumpun bambu di dekat Desa Satu sekarang.

Salah satunya jatuh ke rajutan.

Dia bahkan pergi ke tempat Zabuton untuk mengajarinya.

Dia memberiku hasil karyanya….panas, kenapa kau memberiku sweter?

Ini akan segera menjadi musim panas.

Akan lebih baik jika kamu tidak memberikannya kepada istri kamu atau dia akan memakainya.

Dia pasti akan memakai mahakaryamu karena cinta.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Para wanita terutama membuat kertas.

Pembuatan kertas tidak dimulai begitu saja.

Itu melewati beberapa tahap.

Sebelum pindah ke Desa Satu, Fushu mengajari mereka membaca dan menulis.

aku tidak ingin apa yang mereka pelajari menjadi sia-sia, jadi aku memikirkan sesuatu yang dapat mereka lakukan.

Dan itu adalah membuat buku baru dengan menyalin yang sudah ada.

Ketika aku memikirkan itu, mesin cetak tiba-tiba muncul dari pikiran aku.

aku ditangkap dan diinterogasi oleh para peri gunung dan mereka membuatnya dengan coba-coba.

Meskipun aku mengatakan bahwa mereka membuat mesin cetak, itu hanya prangko.

Idenya sederhana tapi membuatnya cukup sulit.

Terutama karakternya.

Hasil cetak tidak akan terlihat bagus jika karakter tidak memiliki ukuran font yang sama.

Bayangkan berapa banyak pekerjaan yang diperlukan untuk membuat mereka semua ukuran yang sama.

aku ingin membuat stempel karakter yang terbuat dari besi karena daya tahannya tetapi aku membuatnya dari bambu agar mudah diproses.

Pada awalnya, wanita yang membuatnya tetapi pria lebih cepat sehingga menjadi pekerjaan pria.

Namun, mereka masih tidak dapat menghasilkan jumlah yang cukup.

Sambil menunggu stempel karakter, saatnya para wanita membuat kertas.

Meskipun kami masih memiliki jumlah kertas yang sedang, kertas itu akan segera hilang begitu pencetakan dimulai.

Jika kita membelinya dari Michael-san, itu akan menjadi jumlah yang cukup besar.

Dalam hal ini, kita hanya perlu membuat kertas kita sendiri.

Adapun tanaman yang dibutuhkan untuk membuat kertas, aku bisa menanamnya di sini karena Dors memberi aku satu sebelumnya.

aku hanya tahu metode membuat kertas Jepang, tetapi begitu aku memberikan pengetahuan teknis, semuanya akan sesuai.

Para wanita Village One mulai membuat kertas.

Pada awalnya, ada beberapa kegagalan karena coba-coba tetapi akhirnya berhasil membuat tampilan yang oke.

Mereka harus terus membuat lebih banyak sebelum pencetakan dimulai.

Selain membuat kertas, mereka juga bereksperimen membuat tinta untuk dicetak.

Hari dimana pekerjaan Village One akan dicetak akan datang.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Namun, aku juga mendengar bahwa ada orang di luar sana yang mencari nafkah dengan menyalin buku.

TN: Jika kamu telah menonton/membaca GATE, Arpeggio adalah contohnya.

Mata pencaharian orang-orang itu akan terancam jika kita memproduksi buku secara massal begitu kita mulai mencetak.

Kami belum mulai mencetak tetapi kami sudah harus berpikir untuk membatasi produksi pencetakan kami.

Untuk saat ini, target kami adalah agar anak-anak desa ini memiliki akses ke buku cetak.

Untuk orang luar….mari kita batasi pelayanan kita kepada mereka pada pencetakan brosur daripada pencetakan buku. aku mendengar bahwa kebanyakan orang biasa tidak bisa membaca.

Seharusnya mereka menaikkan angka melek huruf, apa yang dipikirkan para politisi itu?

Yah, sepertinya aku tidak bisa berbuat apa-apa.

Satu-satunya hal yang bisa aku lakukan adalah memberikan buku cetak ke panti asuhan yang aku minta Beezel untuk bangun sebelumnya.

Akan sangat bagus jika mereka mendapat kesempatan untuk mengenali huruf.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Karena Desa Satu bekerja keras, Desa Pohon Besar tidak boleh kalah.

Mulai sekarang, kami sedang mempersiapkan festival.

Entah bagaimana, penduduk desa juga meningkat.

Jika aku memasukkan penduduk desa dari Desa Satu, Desa Dua, dan Desa Tiga…..kita sekitar 400?

Yah, tidak semua orang berpartisipasi.

Karena akan lebih ramai, aku perlu tempat perlu dimodifikasi dan tambahan tminyak goreng harus ditambahkan.

aku juga meningkatkan tempat di mana siapa pun bisa makan.

Itu karena oni pembantu berpikir untuk memperkenalkan karya-karya baru.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Setelah memodifikasi tempat, aku bermain dengan anak-anak anjing Kuro dan laba-laba Zabuton.

Bukan karena aku hanya ingin bersenang-senang.

Merekalah yang akan menjaga setiap desa selama festival.

Mereka tidak dapat berpartisipasi dalam festival jadi ini adalah kompensasi mereka.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Untuk anak anjing, kami bermain piring terbang, mengambil bola, dan berburu.

Selama berburu, aku hanya berperan sebagai pengawas.

Setiap anak anjing pamer jadi aku memuji mereka.

Setiap kali kelinci bertaring naik, ia akan langsung dibunuh.

Adapun babi hutan besar, dibutuhkan empat dari mereka untuk menjatuhkan satu.

Sejujurnya, aku pikir mereka cukup kuat.

Ini telah berlangsung selama beberapa hari untuk membuat masing-masing dari mereka mengambil giliran.

Banyak bahan yang diamankan untuk festival.

Jangan mendukung pencuri. Baca hanya di SHMTranslations dot com

Adapun laba-laba, kami juga telah melakukan berbagai hal.

Kami melakukan sesuatu seperti peragaan busana dan kami juga berburu.

aku juga memahat model laba-laba seukuran aslinya.

Tidak mungkin membuat satu untuk masing-masing dari mereka sehingga mereka dengan hati-hati memilih perwakilan mereka.

Setelah itu, aku dengan hati-hati mereproduksi figur seukuran perwakilan itu pada pilihan mereka pose.

aku akan menggunakannya sebagai dekorasi di tempat tinggal aku.

Akankah ini mengejutkan orang-orang yang tidak mengenal mereka?

Ngomong-ngomong, aku memberi judul pada patung terakhirku, “Perintah Sersan Zabuton Sambil Minum Kopi”.


Sebelumnya | Daftar Isi | Lanjut

—–Sakuranovel—–

Daftar Isi

Komentar